Translation of "saresti felice" in English


How to use "saresti felice" in sentences:

Ma credo che saresti felice nella tua cella, sapendo che hai eliminato quei topi di fogna.
But I figure at least you'll be happy in your cell, knowing you pulled the trigger on them scumbags.
Non saresti felice restando con me
You won't be happy to stay with me
Saresti felice se mi ammazzassero, vero?
You'd be happy if I dropped dead, right?
Chiunque l'abbia fatto, non saresti felice che sia andato?
Whoever did it, aren't you glad that he's gone?
Se ti dessi 10 ghinee per il ritratto di tua madre, saresti felice di separartene?
And if I give you 10 guineas for this picture of your mother, will you be happy then to see it go?
E tu saresti felice se riuscissi a riprendertelo.
And you'd be happy if you just could go to relieve him.
Se tu fossi come me, saresti felice.
If you can be like me, you're blessed.
Non saresti felice solo per il fatto che io vada in terza media?
Won't you be happy if I just get into eighth grade?
Saresti felice che i tuoi lavori venissero preservati su AO3, ma vorresti che rimuovessimo il tuo nome.
You are happy for us to preserve your works on the AO3, but would like us to remove your name.
Non posso credere che saresti felice come scialbo oggetto asessuato di una troia.
I just can't believe that you'd be happy Being some vapid whore's sexless accessory.
Se fossi veramente una donna, non ne saresti felice comunque.
If you were truly a woman, you'd never be happy with that anyway.
Di' che ti dispiace che io non riesca a venire, ma che saresti felice di rimandare a domani.
Say you're sorry I couldn't make it, but that you'll be happy to reschedule for tomorrow.
Se mi permettessi di trafiggere il tuo cervello un ago rovente nel punto giusto, saresti felice tutto il tempo...
If you'd let me pierce your brain with a hot needle in the right place, you'd be happy all the time.
Dipende da se saresti felice se restassi qui intorno ancora per un po'.
Depends if you'd be happy if I stuck around for a little while longer.
Sinceramente non capirò mai, e mi preoccupo per te... ma so che non saresti felice con un altro finto matrimonio o con la castità.
I'll never truly understand it, and I worry for you... but I know you won't be happy with another sham marriage or with celibacy.
Se fossimo fidanzati, saresti felice di condividere le cose con me!
Hey, maybe if we were lovers you're gonna share...
Beh... Credo che saresti felice di farti fare lo scalpo da Walker.
See, I think you'd be happy if Walker took your scalp.
Se ti lasciassi avvicinare da qualcuno e ti facessi scopare, magari saresti felice e chiuderesti quella bocca!
If you'd just let someone get close enough to fuck some sunshine into you, you'd shut your mouth!
So che saresti felice per noi.
I know you'd be happy for us.
Nemmeno tu saresti felice in Italia.
You'll not be happy in Italy, either.
Conoscendoti, penso che saresti felice se fosse compromettente per me.
If it compromises me, I'd have thought that would make you glad.
Tu non saresti felice con me, perche' io non lo sarei.
You would never be happy with me because I would never be happy.
Se cosi' fosse, ne saresti felice?
If I did, would it make you happy? No.
Quindi se trovo qualcuno di migliore e che non somigli a... "Emmie", saresti felice uguale?
Okay, so if I find someone with better credentials, who doesn't look like "Emmie, " you'll be just as excited?
Come fai a sapere che alle Maldive saresti felice?
Well, how do you know the Maldives would make you happy?
Se potessi mostrarti come uscire da qui, saresti felice?
If I could show you how to get out of here, would you be happy?
Quanto saresti felice se iniziassi a cantare "You're the one that I want"?
How happy woul you be if I starte singing
Si', non credo che li' saresti felice.
Yeah, I don't think you'd be happy there.
E saresti felice a vivere da sola?
(ROBERT) And you'd be happy to live alone?
Non è possibile e non saresti felice.
It's not possible and you won't be happy.
Davvero saresti felice se tutti... fossero malvagi?
You'd really be happy if everyone... was evil?
Nel senso che... saresti felice qui... dove siamo solo io e te?
I mean... could you be happy here, just the two of us?
Del tipo che saresti felice - di vederla tutti i giorni?
Like, so well you'd be excited to see her around every day?
Sembra quasi che saresti felice se succedesse,
Seems like you'd be happy about that.
Ok, beh, quanto saresti felice di portare Lux a scuola?
Okay, well, uh, how happy would you be about driving Lux to school?
Casa mia e' piccola, devo lavorare, e penso che non saresti felice da me.
My house is small, I have work, and I just don't think you'd be happy there.
Si', esatto, saresti felice con della plastica al posto delle tette?
Yeah right, you'd be happy with some plastic instead of tits?
Javier, non saresti felice se non avessi qualcosa di cui preoccuparti.
Javier, you wouldn't be happy unless you had something to worry about.
Beh, saresti felice anche tu, se avessi trovato qualcuno che sa cucinare.
Ha-ha-ha! You'd be happy if you found someone who could cook.
Fidati... non saresti felice se il tipo del parco riuscisse a catturarti.
Trust me, you won't be happy if that guy in the park catches you.
1.5615029335022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?